< 1 Crônicas 25 >

1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.

< 1 Crônicas 25 >