< 1 Crônicas 24 >

1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Filho de Quis, Jerameel.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 Crônicas 24 >