< Romanos 10 >

1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel, é para sua salvação.
brother the/this/who on the other hand goodwill the/this/who I/we heart and the/this/who petition (the/this/who *k) to/with the/this/who God above/for (the/this/who *k) (it/s/he *N+KO) (to be *k) toward salvation
2 Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
to testify for it/s/he that/since: that zeal God to have/be but no according to knowledge
3 Porque, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
be ignorant for the/this/who the/this/who God righteousness and the/this/who one's own/private righteousness to seek to stand the/this/who righteousness the/this/who God no to subject
4 Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
goal/tax for law Christ toward righteousness all the/this/who to trust (in)
5 Porque Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
Moses for to write the/this/who righteousness the/this/who out from the/this/who law that/since: that the/this/who to do/make: do it/s/he a human to live in/on/among (it/s/he *NK+O)
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo)
the/this/who then out from faith righteousness thus(-ly) to say not to say in/on/among the/this/who heart you which? to ascend toward the/this/who heaven this/he/she/it to be Christ to bring down
7 Ou, quem descerá ao abismo? (isto é, a tornar a trazer, dos mortos a Christo). (Abyssos g12)
or which? to come/go down toward the/this/who abyss this/he/she/it to be Christ out from dead to lead (Abyssos g12)
8 Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
but which? to say near you the/this/who declaration to be in/on/among the/this/who mouth you and in/on/among the/this/who heart you this/he/she/it to be the/this/who declaration the/this/who faith which to preach
9 A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o resuscitou dos mortos, serás salvo.
that/since: since if to confess/profess (the/this/who declaration *O) in/on/among the/this/who mouth you (that/since: that *o) (lord: God Jesus *NK+o) and to trust (in) in/on/among the/this/who heart you that/since: that the/this/who God it/s/he to arise out from dead to save
10 Porque com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
heart for to trust (in) toward righteousness mouth then to confess/profess toward salvation
11 Porque a escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
to say for the/this/who a writing all the/this/who to trust (in) upon/to/against it/s/he no to dishonor
12 Porque não há diferença entre judeu e grego; porque um mesmo é o Senhor de todos os que o invocam.
no for to be distinction Jew and/both and Greek, Gentile the/this/who for it/s/he lord: God all be rich toward all the/this/who to call (on)/name it/s/he
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
all for which if to call (on)/name the/this/who name lord: God to save
14 Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
how! therefore/then (to call (on)/name *N+kO) toward which no to trust (in) how! then (to trust (in) *N+kO) which no to hear how! then (to hear *N+kO) without to preach
15 E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
how! then (to preach *N+kO) if not to send (as/just as *NK+o) to write as/when Beautiful the/this/who foot the/this/who to speak good news (peace the/this/who to speak good news *K) the/this/who good
16 Mas nem todos obedecem ao evangelho; porque Isaias diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
but no all to obey the/this/who gospel Isaiah for to say lord: God which? to trust (in) the/this/who hearing me
17 De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
therefore the/this/who faith out from hearing the/this/who then hearing through/because of declaration (Christ *N+KO)
18 Mas digo: Porventura não ouviram? Sim, por certo, pois por toda a terra saiu o som deles, e as suas palavras até aos confins do mundo.
but to say not no to hear rather toward all the/this/who earth: planet to go out the/this/who sound it/s/he and toward the/this/who end the/this/who world the/this/who declaration it/s/he
19 Mas digo: Porventura Israel não o conheceu? Primeiramente diz Moisés: Eu vos meterei em ciúmes com aqueles que não são povo, com gente insensata vos provocarei à ira.
but to say not Israel no to know first Moses to say I/we to make envious you upon/to/against no Gentiles upon/to/against Gentiles senseless to anger you
20 E Isaias se atreve, e diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
Isaiah then be bold and to say to find/meet (in/on/among *no) the/this/who I/we not to seek revealed to be (in/on/among *o) the/this/who I/we not to question
21 Mas contra Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.
to/with then the/this/who Israel to say all the/this/who day to extend the/this/who hand me to/with a people to disobey and to dispute

< Romanos 10 >