< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.

< Salmos 94 >