< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Salmos 83 >