< Salmos 8 >

1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!

< Salmos 8 >