< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
in Salomonem
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
defecerunt laudes David filii Iesse

< Salmos 72 >