< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
大山小山都要因公义使民得享平安。
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。

< Salmos 72 >