< Salmos 6 >

1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
(Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< Salmos 6 >