< Salmos 52 >

1 Porque te glórias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus permanece continuamente.
For the chief musician. A maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.” Why are you proud of making trouble, you mighty man? The covenant faithfulness of God comes every day.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
Your tongue plans destruction like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão (Selah)
You love evil more than good and lying rather than speaking righteousness. (Selah)
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
You love all words that devour others, you deceitful tongue.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarreigar-te-á da terra dos viventes (Selah)
God will likewise destroy you forever; he will take you up and pluck you out of your tent and root you out of the land of the living. (Selah)
6 E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele:
The righteous will also see it and fear; they will laugh at him and say,
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza; antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
“See, this is a man who did not make God his refuge, but he trusted in the abundance of his wealth, and he was strong when he destroyed others.”
8 Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
But as for me, I am like a green olive tree in God's house; I will trust in the covenant faithfulness of God forever and ever.
9 Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
I will give you thanks forever for what you have done. I will wait for your name, because it is good, in the presence of your godly people.

< Salmos 52 >