< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

< Salmos 48 >