< Salmos 20 >

1 O Senhor te ouça no dia da angústia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos (Selah)
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 Salva-nos, Senhor, ouça-nos o Rei quando clamarmos.
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< Salmos 20 >