< Salmos 129 >

1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Salmos 129 >