< Salmos 118 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!

< Salmos 118 >