< Lucas 7 >

1 E, depois de concluir todos estes discursos perante o povo, entrou em Cafarnaum.
(since *N+kO) to fulfill all the/this/who declaration it/s/he toward the/this/who hearing the/this/who a people to enter toward Capernaum
2 E o servo de um certo centurião, a quem muito estimava, estava doente, e moribundo.
centurion then one slave badly to have/be to ensue to decease which to be it/s/he valued/honored
3 E, quando ouviu falar de Jesus, enviou-lhe uns anciãos dos judeus, rogando-lhe que viesse e curasse o seu servo.
to hear then about the/this/who Jesus to send to/with it/s/he elder: Elder the/this/who Jew to ask it/s/he that to come/go to save the/this/who slave it/s/he
4 E, chegando eles junto de Jesus, rogaram-lhe muito, dizendo: É digno de que lhe concedas isto,
the/this/who then to come to/with the/this/who Jesus to plead/comfort it/s/he diligently to say that/since: that worthy to be which (to furnish occasion *N+KO) this/he/she/it
5 Porque ama a nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.
to love for the/this/who Gentiles me and the/this/who synagogue it/s/he to build me
6 E foi Jesus com eles; mas, quando já estava perto da casa, enviou-lhe o centurião uns amigos, dizendo-lhe: Senhor, não te incomodes, porque não sou digno de que entres debaixo do meu telhado;
the/this/who then Jesus to travel with it/s/he already then it/s/he no far to have in full away from the/this/who home to send (to/with it/s/he *ko) friendly/friend the/this/who centurion to say it/s/he lord: God not to trouble no for sufficient to be in order that/to by/under: under the/this/who roof me to enter
7 Pelo que nem ainda me julguei digno de ir ter contigo; dize, porém, uma palavra, e o meu criado sarará.
therefore nor I/we to deem worthy to/with you to come/go but to say word and (to heal *N+kO) the/this/who child me
8 Porque também eu sou homem sujeito à autoridade, e tenho soldados sob o meu poder, e digo a este: vai; e ele vai; e a outro: Vem; e ele vem; e ao meu servo: Faze isto; e ele o faz.
and for I/we a human to be by/under: under authority to appoint to have/be by/under: under I/we soldier and to say this/he/she/it to travel and to travel and another to come/go and to come/go and the/this/who slave me to do/make: do this/he/she/it and to do/make: do
9 E Jesus, ouvindo isto, maravilhou-se dele, e, voltando-se, disse à multidão que o seguia: Digo-vos que nem ainda em Israel tenho achado tanta fé.
to hear then this/he/she/it the/this/who Jesus to marvel it/s/he and to turn the/this/who to follow it/s/he crowd to say to say you (nor *NK+o) in/on/among the/this/who Israel so great faith to find/meet
10 E, voltando para casa os que foram enviados, acharam são o servo enfermo.
and to return toward the/this/who house: home the/this/who to send to find/meet the/this/who (be weak: ill *K) slave be healthy
11 E aconteceu, no dia seguinte, que Jesus ia a uma cidade chamada Nain, e com ele iam muitos dos seus discípulos, e uma grande multidão;
and to be in/on/among (the/this/who *N+kO) next/afterward (to travel *N+kO) toward city to call: call Nain and to go with it/s/he the/this/who disciple it/s/he (sufficient *K) and crowd much
12 E quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam um defunto, filho unigênito de sua mãe, que era viúva; e com ela ia uma grande multidão da cidade.
as/when then to come near the/this/who gate the/this/who city and look! to carry out to die/be dead unique son the/this/who mother it/s/he and it/s/he to be widow and crowd the/this/who city sufficient to be with it/s/he
13 E, vendo-a, o Senhor moveu-se de intima compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores.
and to perceive: see it/s/he the/this/who lord: God to pity upon/to/against it/s/he and to say it/s/he not to weep
14 E, chegando-se, tocou o esquife (e os que o levavam pararam), e disse: Mancebo, a ti te digo: Levanta-te.
and to come near/agree to touch the/this/who bier the/this/who then to carry to stand and to say young man you to say to arise
15 E o defunto assentou-se, e começou a falar; e entregou-o a sua mãe.
and to sit up the/this/who dead and be first to speak and to give it/s/he the/this/who mother it/s/he
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
to take then fear (all *N+kO) and to glorify the/this/who God to say that/since: that prophet great (to arise *N+kO) in/on/among me and that/since: that to visit/care for the/this/who God the/this/who a people it/s/he
17 E correu dele esta fama por toda a Judeia e por toda a terra circunvizinha.
and to go out the/this/who word this/he/she/it in/on/among all the/this/who Judea about it/s/he and (in/on/among *ko) all the/this/who region
18 E os discípulos de João anunciaram-lhe todas estas coisas.
and to announce John the/this/who disciple it/s/he about all this/he/she/it
19 E João, chamando dois dos seus discípulos, enviou-os a Jesus, dizendo: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?
and to call to/summon two one the/this/who disciple it/s/he the/this/who John to send to/with the/this/who (lord: God *N+KO) to say you to be the/this/who to come/go or (another *NK+o) to look for
20 E, quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João Batista enviou-nos a dizer-te: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?
to come then to/with it/s/he the/this/who man to say John the/this/who one who baptizes (to send *N+kO) me to/with you to say you to be the/this/who to come/go or another to look for
21 E, na mesma hora, curou muitos de enfermidades, e males, e espíritos maus, e deu vista a muitos cegos.
in/on/among (that *N+kO) (then *k) the/this/who hour to serve/heal much away from illness and whip and spirit/breath: spirit evil/bad and blind much to give grace (the/this/who *k) to see
22 Respondendo então Jesus, disse-lhes: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e o Evangelho anuncia-se aos pobres.
and to answer (the/this/who Jesus *k) to say it/s/he to travel to announce John which to perceive: see and to hear (that/since: that *ko) blind to look up/again lame to walk leprous to clean (and *no) deaf/mute to hear dead to arise poor to speak good news
23 E bem-aventurado aquele que em mim se não escandalizar.
and blessed to be which if not to cause to stumble in/on/among I/we
24 E, tendo-se retirado os mensageiros de João, começou a dizer à multidão acerca de João: Que saístes a ver ao deserto? uma cana abalada pelo vento
to go away then the/this/who angel: messenger John be first to say to/with (the/this/who crowd *NK+o) about John which? (to go out *N+kO) toward the/this/who deserted to look at reed/stick/pen by/under: by wind to shake
25 Mas que saístes a vêr? um homem trajado de vestidos delicados? Eis que os que andam com preciosos vestidos, e em delícias, estão nos paços reais.
but which? (to go out *N+kO) to perceive: see a human in/on/among soft/effeminate clothing to clothe look! the/this/who in/on/among clothing honored and self-indulgence be already in/on/among the/this/who palace to be
26 Mas que saístes a vêr? um profeta? sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
but which? (to go out *N+kO) to perceive: see prophet yes to say you and more excessive prophet
27 Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu anjo adiante da tua face, o qual preparará diante de ti o teu caminho.
this/he/she/it to be about which to write look! (I/we *k) to send the/this/who angel: messenger me before face you which to prepare the/this/who road you before you
28 Porque eu vos digo que, entre os nascidos de mulheres, não há maior profeta do que João Batista; mas o menor no reino de Deus é maior do que ele.
to say (for *k) you great in/on/among born woman (prophet *KO) (the/this/who *k) (John *N+KO) none to be the/this/who then small in/on/among the/this/who kingdom the/this/who God great it/s/he to be
29 E todo o povo que o ouviu e os publicanos justificaram a Deus, tendo sido batizados com o batismo de João.
and all the/this/who a people to hear and the/this/who tax collector to justify the/this/who God to baptize the/this/who baptism John
30 Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não tendo sido batizados por ele.
the/this/who then Pharisee and the/this/who lawyer the/this/who plan the/this/who God to reject toward themself not to baptize by/under: by it/s/he
31 E disse o Senhor: A quem pois compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?
(to say then the/this/who lord: God *K) which? therefore/then to liken the/this/who a human the/this/who generation this/he/she/it and which? to be like
32 São semelhantes aos meninos que, assentados nas praças, clamam uns aos outros, e dizem: tocamos-vos flauta, e não dançastes; cantamos-vos lamentações, e não chorastes,
like to be child the/this/who in/on/among marketplace to sit and to call to/summon one another (which *no) (and *k) (to say *N+k+o) to play the flute you and no to dance to lament (you *k) and no to weep
33 Porque veio João Batista, que nem comia pão nem bebia vinho, e dizeis: Tem demônio;
to come/go for John the/this/who one who baptizes (not *N+kO) to eat bread neither to drink wine and to say demon to have/be
34 Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: Eis ai um homem comilão, e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e dos pecadores.
to come/go the/this/who son the/this/who a human to eat and to drink and to say look! a human glutton and drunkard friendly/friend tax collector and sinful
35 Mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
and to justify the/this/who wisdom away from all the/this/who child it/s/he
36 E rogou-lhe um dos fariseus que comesse com ele; e, entrando em casa do fariseo, assentou-se à mesa.
to ask then one it/s/he the/this/who Pharisee in order that/to to eat with/after it/s/he and to enter toward (the/this/who house: home *N+kO) the/this/who Pharisee (to sit *N+KO)
37 E eis que uma mulher da cidade, uma pecadora, sabendo que ele estava à mesa em casa do fariseo, levou um vaso de alabastro com unguênto;
and look! woman who/which to be in/on/among the/this/who city sinful (and *no) to come to know that/since: that (to recline *N+kO) in/on/among the/this/who home the/this/who Pharisee to bring/be repaid jar ointment
38 E, estando detraz, aos seus pés, chorando, começou a regar-lhe os pés com lágrimas, e enxugava-lhos com os cabelos da sua cabeça; e beijava-lhe os pés, e ungia-lhos com o unguênto.
and to stand after from/with/beside the/this/who foot it/s/he to weep the/this/who teardrop be first to rain down the/this/who foot it/s/he and the/this/who hair the/this/who head it/s/he to wipe off and to kiss the/this/who foot it/s/he and to anoint the/this/who ointment
39 E, quando isto viu o fariseo que o tinha convidado, falava consigo, dizendo: Se este fôra profeta, bem saberia quem e qual é a mulher que o tocou, porque é pecadora.
to perceive: see then the/this/who Pharisee the/this/who to call: call it/s/he to say in/on/among themself to say this/he/she/it if to be (the/this/who *o) prophet to know if which? and of what kind? the/this/who woman who/which to touch it/s/he that/since: since sinful to be
40 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Simão, uma coisa tenho a dizer-te. E ele disse: Dize-a, Mestre.
and to answer the/this/who Jesus to say to/with it/s/he Simon to have/be you one to say the/this/who then teacher to say to assert
41 Um certo credor tinha dois devedores; um devia-lhe quinhentos dinheiros, e outro cincoênta.
two debtor to be moneylender one the/this/who one to owe denarius five hundred the/this/who then other fifty
42 E, não tendo eles com que pagar, perdoou-lhes a ambos a dívida. Dize pois qual deles o amará mais?
not to have/be (then *k) it/s/he to pay both to give grace which? therefore/then it/s/he (to say *k) greater to love it/s/he
43 E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
to answer (then the/this/who *ko) Simon to say to take up/suppose that/since: that which the/this/who greater to give grace the/this/who then to say it/s/he correctly to judge
44 E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; mas esta regou-me os pés com lágrimas, e mos enxugou com os seus cabelos.
and to turn to/with the/this/who woman the/this/who Simon to assert to see this/he/she/it the/this/who woman to enter you toward the/this/who home water me upon/to/against (the/this/who *ko) foot (me *k) no to give this/he/she/it then the/this/who teardrop to rain down me the/this/who foot and the/this/who hair (the/this/who head *K) it/s/he to wipe off
45 Não me deste ósculo, mas esta, desde que entrou, não tem cessado de me beijar os pés.
kiss me no to give this/he/she/it then away from which to enter no to stop to kiss me the/this/who foot
46 Não me ungiste a cabeça com óleo, mas esta ungiu-me os pés com unguênto.
olive oil the/this/who head me no to anoint this/he/she/it then ointment to anoint the/this/who foot me
47 Por isso te digo que os seus muitos pecados lhe são perdoados, porque muito amou; mas aquele a quem pouco se perdoa pouco ama.
which because of to say you to release: forgive the/this/who sin it/s/he the/this/who much that/since: since to love much which then little/few to release: forgive little/few to love
48 E disse-lhe a ela: Os teus pecados te são perdoados.
to say then it/s/he to release: forgive you the/this/who sin
49 E os que estavam à mesa começaram a dizer entre si: Quem é este, que até perdoa pecados?
and be first the/this/who to dine with to say in/on/among themself which? this/he/she/it to be which and sin to release: forgive
50 E disse à mulher: A tua fé te salvou: vai-te em paz.
to say then to/with the/this/who woman the/this/who faith you to save you to travel toward peace

< Lucas 7 >