< Lucas 21 >

1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר׃
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות׃
3 E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viúva;
ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם׃
4 Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה׃
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר׃
6 Quanto a estas coisas que vêdes, dias virão em que se não deixará pedra sobre pedra, que não seja derribada.
את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק׃
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão pois estas coisas? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה׃
8 Disse então ele: vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e já o tempo está próximo; não vades portanto após eles.
ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם׃
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro, mas o fim não será logo.
ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד׃
10 Então lhes disse: levantar-se-a nação contra nação, e reino contra reino;
ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה׃
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים׃
12 Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי׃
13 E sobrevir-vos-a isto para testemunho.
והיתה זאת לכם לעדות׃
14 Proponde pois em vossos corações não premeditar como haveis de responder,
על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו׃
15 Porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão contradizer nem resistir todos quantos se vos opuserem.
כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם׃
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם׃
17 E por todos sereis aborrecidos por amor do meu nome.
והייתם שנואים לכל אדם למען שמי׃
18 Mas não perecerá nem um cabelo da vossa cabeça.
אך לא יפל משערת ראשכם ארצה׃
19 Na vossa paciência possui as vossas almas.
בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם׃
20 Porém, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que já é chegada a sua assolação.
וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; e, os que estiverem no meio dela, saiam: e, os que nos campos, não entrem nela.
אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה׃
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב׃
23 Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה׃
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים׃
25 E haverá sinais no sol, e na lua e nas estrelas; e na terra aperto das nações em perplexidade, pelo bramido do mar e das ondas;
והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו׃
26 Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo. Porque as virtudes do céu serão abaladas.
וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו׃
27 E então verão vir o Filho do homem numa nuvem, com poder e grande glória.
ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב׃
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima, e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima.
וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא׃
29 E disse-lhes uma parábola: olhai para a figueira, e para todas as árvores;
וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים׃
30 Quando já tem brotado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ׃
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים׃
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל׃
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון׃
34 E olhai por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, embriaguez, e dos cuidados desta vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם׃
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam sobre a face de toda a terra.
כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ׃
36 Vigiai pois em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם׃
37 E de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון׃
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו׃

< Lucas 21 >