< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
And the land of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

< Josué 12 >