< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
les fils de Jora, cent douze;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.

< Esdras 2 >