< 1 Crônicas 11 >

1 Então todo o Israel se ajuntou a David em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו
2 E também já de antes, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel: também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך--אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebron, e David fez com eles aliança em Hebron, perante o Senhor: e ungiram a David rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor pelo ministério de Samuel.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל
4 E partiu David e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus: porque ali estavam os jebuseus, moradores da terra.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ
5 E disseram os moradores de Jebus a David: Tu não entrarás aqui. Porém David ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de David.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד
6 Porque disse David: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e maioral. Então Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe.
ויאמר דויד--כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש
7 E David habitou na fortaleza; pelo que se chamou a cidade de David.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד
8 E edificou a cidade ao redor, desde milo até ao circuito: e Joab renovou o resto da cidade.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר
9 E ia-se David cada vez mais aumentando e crescendo; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו
10 E estes foram os chefes dos varões que David tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, tocante a Israel.
ואלה ראשי הגברים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו--כדבר יהוה על ישראל
11 E estes foram do número dos varões que David tinha: Jasobeam, hachmonita, o principal dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת
12 E, depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o ahohita: ele estava entre os três varões.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים
13 Este esteve com David em Pas-dammim, quando os philisteus ali se ajuntaram à peleja, e o pedaço de campo estava cheio de cevada: e o povo fugiu de diante dos philisteus.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים
14 E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os philisteus; e obrou o Senhor um grande livramento.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה
15 E três dos trinta chefes desceram à penha, a David, na caverna de Adullam: e o arraial dos philisteus estava acampado no vale de Rephaim.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים
16 E David estava então no lugar forte: e o alojamento dos philisteus estava então em Beth-lehem.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם
17 E desejou David, e disse: Quem me dará a beber da água do poço de Beth-lehem, que está junto à porta?
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos philisteus, e tiraram água do poço de Beth-lehem, que estava à porta, e tomaram dela, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou ao Senhor,
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה
19 E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! beberia eu o sangue destes varões com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber: isto fizeram aqueles três varões.
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים
20 E também Abisai, irmão de Joab, foi chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu: e teve nome entre os três.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא (ולו) שם בשלושה
21 Dos três foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi chefe deles; porém não chegou aos primeiros três.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא
22 Também Benaias, filho de Joiada filho de um valente varão, grande em obras, de Kabseel: ele feriu a dois fortes leões de Moab; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג
23 Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados: e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
24 Estas coisas fez Benaias, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três varões.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים
25 Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos três: e David o pôs sobre os da sua guarda.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלשה לא בא וישימהו דויד על משמעתו
26 E foram os varões dos exércitos: Asael, irmão de Joab, Elhanan, filho de Dodo, de Beth-lehem,
וגבורי החילים עשהאל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם
27 Sammoth, o harodita, Heles, o pelonita,
שמות ההרורי חלץ הפלוני
28 Ira, filho de Ikkes, o tekoita, Abiezer, o anathothita,
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי
29 Sibbechai, o husathita, Ilai, o ahohita,
סבכי החשתי עילי האחוחי
30 Maharai, o netophathita, Heled, filho de Baena, o netophathita,
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי
31 Ithai, filho de Ribai, de Gibeah, dos filhos de Benjamin, Benaias, o pirathonita,
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני
32 Hurai, do ribeiro de Gaas, Abiel, o arbathita,
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי
33 Asmaveth, o baharumita, Eliahba, o saalbonita.
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני
34 Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jonathan, filho de Sage, o hararita,
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי
35 Ahiam, filho de Sachar, o hararita, Eliphal, filho de Ur,
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור
36 Hepher, o mecheratita, Ahias, o pelonita,
חפר המכרתי אחיה הפלני
37 Hesro, o carmelita, Naari, filho d'Esbai,
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי
38 Joel, irmão de Nathan, Mibhar, filho de Geri,
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי
39 Zelek, o amonita, Nahrai, o berothita, escudeiro de Joab, filho de Zeruia,
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה
40 Ira, o ithrita, Gareb, o ithrita,
עירא היתרי גרב היתרי
41 Urias, o hethita, Zabad, filho de Ahlai,
אוריה החתי זבד בן אחלי
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre ele havia trinta;
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני--ועליו שלשים
43 Hanam, filho de Maacha, e Josaphat, o mithnita,
חנן בן מעכה ויושפט המתני
44 Uzias, o astharathita, Sama e Jeiel, filhos de Hotham, o aroerita,
עזיא העשתרתי שמע ויעואל (ויעיאל) בני חותם הערערי
45 Jediael, filho de Simri, e Joha, seu irmão, o tisita,
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי
46 Eliel, o mahavita, e Jeribai, e Joshavias, filhos d'Elnaam, e Ithma, o moabita,
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי
47 Eliel, e Obed, e Jaasiel, e Mesobaia.
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה

< 1 Crônicas 11 >