< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >