< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.

< Salmos 94 >