< Salmos 84 >

1 Quão amaveis são os teus tabernaculos, Senhor dos Exercitos.
В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
2 A minha alma está desejosa, e desfallece pelos atrios do Senhor: o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos exercitos, Rei meu e Deus meu.
Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
4 Bemaventurados os que habitam em tua casa: louvar-te-hão continuamente. (Selah)
Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
5 Bemaventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
6 Que, passando pelo valle das amoreiras, faz d'elle uma fonte; a chuva tambem enche os tanques.
во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
7 Vão indo de força em força; cada um d'elles em Sião apparece perante Deus.
Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
8 Senhor Deus dos Exercitos, escuta a minha oração: inclina os ouvidos, ó Deus de Jacob! (Selah)
Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
10 Porque vale mais um dia nos teus atrios do que mil. Preferiria estar á porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos impios.
Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo: o Senhor dará graça e gloria; não retirará bem algum aos que andam na rectidão.
Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
12 Senhor dos Exercitos, bemaventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.

< Salmos 84 >