< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
[A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
They shall fear thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper.
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
He shall have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he shall save.
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
He shall redeem their soul from oppression and violence; and precious shall their blood be in his sight:
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: and men shall pray for him continually; they shall bless him all the day long.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
There shall be abundance of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy.
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things:
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
And blessed be his glorious name for ever; and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Salmos 72 >