< Salmos 66 >

1 Jubilae a Deus, todas as terras.
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.

< Salmos 66 >