< Salmos 59 >

1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
You therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, does hear?
8 Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
Because of his strength will I wait upon you: for God is my defence.
10 O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by your power; and bring them down, O Lord our shield.
12 Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
14 E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
Let them wander up and down for food, and grudge if they be not satisfied.
16 Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
But I will sing of your power; yea, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.
Unto you, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.

< Salmos 59 >