< Salmos 58 >

1 Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
2 Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
3 Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
4 O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
7 Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
9 Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
11 Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.
И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.

< Salmos 58 >