< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salmos 33 >