< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒労にしたまふ
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
ヱホバをおのが神とするはさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ

< Salmos 33 >