< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
हे धर्मियों, यहोवा के कारण जयजयकार करो। क्योंकि धर्मी लोगों को स्तुति करना शोभा देता है।
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
उसके लिये नया गीत गाओ, जयजयकार के साथ भली भाँति बजाओ।
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम निष्पक्षता से होता है।
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
वह धार्मिकता और न्याय से प्रीति रखता है; यहोवा की करुणा से पृथ्वी भरपूर है।
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
आकाशमण्डल यहोवा के वचन से, और उसके सारे गण उसके मुँह की श्वास से बने।
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
वह समुद्र का जल ढेर के समान इकट्ठा करता; वह गहरे सागर को अपने भण्डार में रखता है।
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
सारी पृथ्वी के लोग यहोवा से डरें, जगत के सब निवासी उसका भय मानें!
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया।
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
१०यहोवा जाति-जाति की युक्ति को व्यर्थ कर देता है; वह देश-देश के लोगों की कल्पनाओं को निष्फल करता है।
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
११यहोवा की योजना सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
१२क्या ही धन्य है वह जाति जिसका परमेश्वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
१३यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
१४अपने निवास के स्थान से वह पृथ्वी के सब रहनेवालों को देखता है,
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
१५वही जो उन सभी के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
१६कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
१७विजय पाने के लिए घोड़ा व्यर्थ सुरक्षा है, वह अपने बड़े बल के द्वारा किसी को नहीं बचा सकता है।
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
१८देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करुणा की आशा रखते हैं, बनी रहती है,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
१९कि वह उनके प्राण को मृत्यु से बचाए, और अकाल के समय उनको जीवित रखे।
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
२०हम यहोवा की बाट जोहते हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
२१हमारा हृदय उसके कारण आनन्दित होगा, क्योंकि हमने उसके पवित्र नाम का भरोसा रखा है।
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
२२हे यहोवा, जैसी तुझ पर हमारी आशा है, वैसी ही तेरी करुणा भी हम पर हो।

< Salmos 33 >