< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!

< Salmos 33 >