< Salmos 31 >

1 Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortissima que me salve.
incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honored.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
5 Nas tuas mãos encommendo o meu espirito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
6 Aborreço aquelles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha afflicção: conheceste a minha alma nas angustias.
I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; pozeste os meus pés n'um logar espaçoso.
You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
9 Tem misericordia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus annos de suspiros; a minha força descae por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
11 Fui opprobrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus visinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
The scorn of all my foes, the butt of my neighbors am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
12 Estou esquecido no coração d'elles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; emquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
14 Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericordias.
Make your face to shine on your servant, save me in your love.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os impios, e emmudeçam na sepultura. (Sheol h7585)
Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Emmudeçam os labios mentirosos que fallam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aquelles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobril-os-has em um pavilhão da contenda das linguas.
In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
21 Bemdito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericordia para comigo em cidade segura.
Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas supplicas, quando eu a ti clamei.
For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
23 Amae ao Senhor, vós todos que sois seus sanctos; porque o Senhor guarda os fieis e retribue com abundancia ao que usa de soberba.
Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
24 Esforçae-vos, e elle fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperaes no Senhor.
Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.

< Salmos 31 >