< Salmos 26 >

1 Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Salmos 26 >