< Salmos 26 >

1 Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
6 Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
9 Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
10 Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.

< Salmos 26 >