< Salmos 26 >

1 Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
6 Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
9 Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
10 Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.

< Salmos 26 >