< Salmos 26 >

1 Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
6 Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

< Salmos 26 >