< Salmos 21 >

1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as supplicas dos seus labios (Selah)
Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
3 Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma corôa d'oiro fino
Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
4 Vida te pediu, e lh'a déste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
5 Grande é a sua gloria pela tua salvação; gloria e magestade pozeste sobre elle.
Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
6 Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericordia do Altissimo nunca vacillará.
Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aquelles que te aborrecem.
Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
10 Seu fructo destruirás da terra, e a sua semente d'entre os filhos dos homens.
Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
11 Porque intentaram o mal contra ti; machinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
12 Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.

< Salmos 21 >