< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.

< Salmos 132 >