< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding:
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil:
8 Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:
12 Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
She is more precious than rubies: and none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
16 Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.
17 Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28 Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when thou hast it by thee.
29 Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
For the perverse is an abomination to the LORD: but his secret is with the upright.
33 A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
34 Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Surely he scorneth the scorners, but he giveth grace unto the lowly.
35 Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.

< Provérbios 3 >