< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart:
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:
10 E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
16 Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
29 Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
30 Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
35 Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Provérbios 3 >