< Provérbios 26 >

1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não convem ao louco a honra.
No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
2 Como ao passaro o vaguear, como á andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
3 O açoite para o cavallo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estulticia; para que tambem te não faças similhante a elle.
No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
5 Responde ao tolo segundo a sua estulticia; para que não seja sabio aos seus olhos.
Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
6 Os pés corta, e o damno bebe, quem manda mensagens pela mão d'um tolo.
El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
7 Como as pernas do côxo, que pendem frouxas, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
8 Como o que ata a pedra preciosa na funda, assim é aquelle que dá honra ao tolo.
Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
9 Como o espinho que entra na mão do bebado, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
10 Os grandes molestam a todos, e alugam os tolos e transgressores.
Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
11 Como o cão que torna ao seu vomito, assim é o tolo que reitera a sua estulticia.
Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
12 Tens visto a um homem que é sabio a seus proprios olhos? maior esperança ha do tolo do que d'elle.
¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas
Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no seio: enfada-se de tornal-a á sua bocca.
El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
16 Mais sabio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
17 O que, passando, se entremette em pleito alheio é como aquelle que toma um cão pelas orelhas.
El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
18 Como o louco que lança de si faiscas, frechas, e mortandades,
Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
19 Assim é o homem que engana o seu proximo, e diz: Não o fiz eu por brincar?
Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo murmurador, cessará a contenda.
Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Como o carvão é para as brazas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para accender rixas.
El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
22 As palavras do murmurador são como as palavras do espancado, e ellas descem ao intimo do ventre.
Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
23 Como o caco coberto d'escorias de prata, assim são os labios ardentes com o coração maligno.
Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
24 Aquelle que aborrece se contrafaz pelos seus beiços, mas no seu interior encobre o engano.
Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
25 Quando te supplicar com a sua voz, não te fies n'elle, porque sete abominações ha no seu coração.
Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
26 Cujo odio se encobre com engano; a sua malicia se descobrirá na congregação.
Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
27 O que cava uma cova n'ella cairá; e o que revolve a pedra esta sobre elle tornará.
El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
28 A lingua falsa aborrece aos que ella afflige, e a bocca lubrica obra a ruina.
La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.

< Provérbios 26 >