< Provérbios 26 >

1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não convem ao louco a honra.
Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
2 Como ao passaro o vaguear, como á andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
3 O açoite para o cavallo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estulticia; para que tambem te não faças similhante a elle.
No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
5 Responde ao tolo segundo a sua estulticia; para que não seja sabio aos seus olhos.
Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
6 Os pés corta, e o damno bebe, quem manda mensagens pela mão d'um tolo.
Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
7 Como as pernas do côxo, que pendem frouxas, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
8 Como o que ata a pedra preciosa na funda, assim é aquelle que dá honra ao tolo.
Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
9 Como o espinho que entra na mão do bebado, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
10 Os grandes molestam a todos, e alugam os tolos e transgressores.
Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
11 Como o cão que torna ao seu vomito, assim é o tolo que reitera a sua estulticia.
Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
12 Tens visto a um homem que é sabio a seus proprios olhos? maior esperança ha do tolo do que d'elle.
Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas
Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no seio: enfada-se de tornal-a á sua bocca.
El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
16 Mais sabio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
17 O que, passando, se entremette em pleito alheio é como aquelle que toma um cão pelas orelhas.
Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
18 Como o louco que lança de si faiscas, frechas, e mortandades,
Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
19 Assim é o homem que engana o seu proximo, e diz: Não o fiz eu por brincar?
así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo murmurador, cessará a contenda.
Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
21 Como o carvão é para as brazas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para accender rixas.
Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
22 As palavras do murmurador são como as palavras do espancado, e ellas descem ao intimo do ventre.
Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
23 Como o caco coberto d'escorias de prata, assim são os labios ardentes com o coração maligno.
Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
24 Aquelle que aborrece se contrafaz pelos seus beiços, mas no seu interior encobre o engano.
El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
25 Quando te supplicar com a sua voz, não te fies n'elle, porque sete abominações ha no seu coração.
Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
26 Cujo odio se encobre com engano; a sua malicia se descobrirá na congregação.
Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
27 O que cava uma cova n'ella cairá; e o que revolve a pedra esta sobre elle tornará.
El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
28 A lingua falsa aborrece aos que ella afflige, e a bocca lubrica obra a ruina.
La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.

< Provérbios 26 >