< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com elles,
Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus labios fallam a malicia.
because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
4 E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
5 E o varão sabio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e ha victoria na multidão dos conselheiros.
Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua bocca.
Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
8 A'quelle que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
9 O pensamento do tolo é peccado, e é abominavel aos homens o escarnecedor.
It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
10 Se te mostrares frouxo no dia da angustia, a tua força será estreita.
If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
11 Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
[If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
12 Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquelle que pondera os corações não o entenderá? e aquelle que attenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
15 Não espies a habitação do justo, ó impio, nem assoles a sua camara.
Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os impios tropeçarão no mal
[Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
18 Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie d'elle a sua ira.
because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
19 Não te indignes ácerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos impios,
Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
20 Porque o maligno não terá galardão, e a lampada dos impios se apagará.
because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremettas com os que buscam mudança.
My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
22 Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruina d'elles ambos quem a sabe?
because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
23 Tambem estes são proverbios dos sabios: Ter respeito a pessoas no juizo não é bom.
Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
24 O que disser ao impio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
25 Mas para os que o reprehenderem haverá delicias, e sobre elles virá a benção do bem
but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
26 Beijados serão os labios do que responde com palavras rectas.
Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
27 Prepara de fóra a tua obra, e apparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu proximo; porque enganarias com os teus beiços?
[In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
29 Não digas: Como elle me fez a mim, assim o farei eu a elle: pagarei a cada um segundo a sua obra.
Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto á vinha do homem falto de entendimento;
One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
31 E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superficie coberta d'ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
32 O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrucção.
When I saw that, I thought about it, and I learned this:
33 Um pouco de somno, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
[If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
[soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].

< Provérbios 24 >