< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.

< Provérbios 2 >