< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Ka capa, ka lawk hah ngâi nateh, kaie kâpoelawknaw e hah na lungthung vah na pâkuem pawiteh,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Lungangnae koe lah na hnâpakeng nateh, na thai panuek nahanelah na lungthin na poe pawiteh,
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Kapek thai nahanelah na kaw teh, thaipanueknae tawn hanelah na hram pawiteh,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
ngun patetlah na tawng teh, hro e hno patetlah na tawng pawiteh,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
BAWIPA takinae na panue vaiteh, Cathut panuenae hah na hmu han.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni lungangnae a poe teh, a pahni hoi panuenae hoi thaipanueknae hah ouk a tâco sak.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Tamikalannaw hanelah lungangnae katang hah a pâkhueng pouh teh, kalan lah kacetnaw hanelah bahling lah ao.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Kângingnae lam hah a ring teh, a tamikathoungnaw e lamthung hah a ngue pouh.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Hottelahoi, kângingnae hoi lannae na thaipanuek vaiteh, ngaima tawnhoehnae hoi kahawi e lamthung hai na panue han.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Na lungthin dawk lungangnae a kâen toteh, panuenae teh, na hringnae kanawm sakkung lah ao han.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Poukpanueknae ni na ngue vaiteh, thaipanueknae ni na ring han.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Tamikathoutnaw e lamthung dawk hoi na rungngang han. Lawk longkawi lah ka dei e,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Lannae lamthung ka pahnawt niteh, hmonae lamthung dawn hanelah ka cet e,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
thoenae saknae dawk lungkahawi e, tamikathout lanhoehnae dawk a lungkahawi e,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Lam longkawi ka dawn niteh, a lamthung dawk yuemkamcu hoeh e,
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Kahlong lae napui hoi pasawtpanep lawk ka hno e,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
A naw nah hui ka cettakhai niteh, a Cathut lawkkam kapahnimnaw koehoi nang hah na rungngang han.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Bangkongtetpawiteh, ahnie im ni duenae koe lah a hrawi teh, ahnie lam ni tamikadoutnaw koelah a pâtam.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Ahni koe kacetnaw teh ban boihoeh toe. Hringnae lam hah dawn boi awh hoeh toe.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Nang teh tamikahawinaw e lamthung na dawn vaiteh, lannae lamthung pou na dawn thai nahane doeh.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Bangkongtetpawiteh, tamikalan teh ram dawk kho a sak vaiteh, tami kakuep teh hawvah pou ao han.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Hatei, tamikathout teh talai van hoi takhoe lah awm vaiteh, yuemkamcu hoeh naw hah phawk lah ao awh han.

< Provérbios 2 >