< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Dagiti kabalioda ket 736,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”

< Neemias 7 >