< 32 >

1 Então aquelles tres homens cessaram de responder a Job; porque era justo aos seus proprios olhos.
Forsothe these thre men leften of to answere Joob, for he semyde a iust man to hem.
2 E accendeu-se a ira d'Elihu, filho de Baracheel o buzita, da familia de Ram: contra Job se accendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, of the kynrede of Ram, was wrooth, and hadde indignacioun; forsothe he was wrooth ayens Joob, for he seide hym silf to be iust bifor God.
3 Tambem a sua ira se accendeu contra os seus tres amigos: porque, não achando que responder, todavia condemnavam a Job.
Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
4 Elihu porém esperou que Job fallasse; porquanto tinham mais edade do que elle.
Therfor Helyu abood Joob spekynge, for thei, that spaken, weren eldere men.
5 Vendo pois Elihu que já não havia resposta na bocca d'aquelles tres homens, a sua ira se accendeu.
But whanne he hadde seyn, that thre men myyten not answere, he was wrooth greetly.
6 E respondeu Elihu, filho de Baracheel o buzita, e disse: Eu sou de menos edade, e vós sois edosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, answeride, and seyde, Y am yongere in tyme, sotheli ye ben eldere; therfor with heed holdun doun Y dredde to schewe to you my sentence.
7 Dizia eu: Fallem os dias, e a multidão doa annos ensine a sabedoria.
For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
8 Na verdade, ha um espirito no homem, e a inspiração do Todo-poderoso os faz entendidos.
But as Y se, spirit is in men, and the enspiryng `ether reuelacioun, of Almyyti God yyueth vndurstondyng.
9 Os grandes não são os sabios, nem os velhos entendem juizo.
Men of long lijf ben not wise, and elde men vndurstonden not doom.
10 Pelo que digo: Dae-me ouvidos, e tambem eu declararei a minha opinião.
Therfor Y schal seie, Here ye me, and Y also schal schewe my kunnyng to you.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos ás vossas considerações, até que buscasseis razões.
For Y abood youre wordis, Y herde youre prudence, as long as ye dispuytiden in youre wordis.
12 Attentando pois para vós, eis que nenhum de vós ha que possa convencer a Job, nem que responda ás suas razões:
And as long as Y gesside you to seie ony thing, Y bihelde; but as Y se, `noon is of you, that may repreue Joob, and answere to hise wordis;
13 Para que não digaes: Achamos a sabedoria; Deus o derribou, e não homem algum.
lest perauenture ye seien, We han founde wisdom; God, and not man, hath cast hym awei.
14 Ora elle não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
Joob spak no thing to me, and Y not bi youre wordis schal answere hym.
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
Thei dredden, and answeriden no more, and token awei speche fro hem silf.
16 Esperei pois, porém não fallam: porque já pararam, e não respondem mais.
Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
17 Tambem eu responderei pela minha parte: tambem eu declararei a minha opinião.
and Y schal schewe my kunnyng.
18 Porque estou cheio de palavras, e aperta-me o espirito do meu ventre.
For Y am ful of wordis, and the spirit of my wombe, `that is, mynde, constreyneth me.
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar, como odres novos.
Lo! my wombe is as must with out `spigot, ether a ventyng, that brekith newe vessels.
20 Fallarei, e respirarei: abrirei os meus labios, e responderei.
Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
21 Oxalá eu não faça accepção de pessoas, nem use de sobrenomes com o homem!
Y schal not take the persoone of man, and Y schal not make God euene to man.
22 Porque não sei usar de sobrenomes: em breve me levaria o meu Creador.
For Y woot not hou long Y schal abide, and if my Makere take me awei `after a litil tyme.

< 32 >