< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Crônicas 8 >