< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
et Zebadia et Arad et Ader
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.

< 1 Crônicas 8 >