< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Crônicas 8 >