< 1 Crônicas 23 >

1 Sendo pois David já velho, e cheio de dias, fez a Salomão seu filho rei sobre Israel.
И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
2 E ajuntou a todos os principes de Israel, como tambem aos sacerdotes e levitas.
и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
3 E foram contados os levitas de trinta annos e d'ahi para cima: e foi o numero d'elles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
4 D'estes havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da casa do Senhor, e seis mil officiaes e juizes,
от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
5 E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse David.
и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
6 E David os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi, Gerson, Kohath e Merari.
И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
7 Dos gersonitas: Ladan e Simei.
и Гирсону и Леадану и Семею.
8 Os filhos de Ladan; Jehiel o chefe, e Zetham, e Joel, tres.
Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
9 Os filhos de Simei: Selomith, e Haziel, e Haran, tres: estes foram os chefes dos paes de Ladan.
Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
10 E os filhos de Simei: Jahath, Ziza, e Jeus, e Berias: estes foram os filhos de Simei, quatro.
И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
11 E Jahath era o chefe, e Ziza o segundo, mas Jeus e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que foram contados em casa de seus paes por uma só familia.
Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
12 Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
13 Os filhos de Amram: Aarão e Moysés; e Aarão foi separado para sanctificar a sanctidade das sanctidades, elle e seus filhos, eternamente; para incensar diante do Senhor, para o servirem, e para darem a benção em seu nome eternamente.
Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
14 E quanto a Moysés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre a tribu de Levi.
Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
15 Foram pois os filhos de Moysés, Gersom e Eliezer.
Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
16 Dos filhos de Gersom foi Sebuel o chefe.
Сынове Гирсамли, Суваил началник.
17 E quanto aos filhos de Eliezer, foi Rehabias o chefe: e Eliezer não teve outros filhos; porém os filhos de Rehabias se multiplicaram grandemente.
Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
18 Dos filhos de Ishar foi Selomith o chefe.
Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
19 Quanto aos filhos de Hebron, foi Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, e Jekamam o quarto.
Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
20 Quanto aos filhos de Uziel, Micha o chefe, e Issias o segundo.
Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
21 Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
22 E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Kis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
23 Os filhos de Musi: Maheli, e Eder, e Jeremath, tres.
Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus paes, chefes dos paes, segundo foram contados pelo numero dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministerio da casa o Senhor, da edade de vinte annos e d'ahi para cima.
Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
25 Porque disse David: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalem para sempre.
Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
26 E tambem, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernaculo, nem algum de seus apparelhos pertencentes ao seu ministerio.
и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
27 Porque, segundo as ultimas palavras de David, foram contados os filhos de Levi da edade de vinte annos e d'ahi para cima.
По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
28 Porque o seu cargo era de estar ao mandado dos filhos de Aarão no ministerio da casa do Senhor, nos atrios, e nas camaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministerio da casa de Deus,
зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
29 A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a offerta de manjares, e para os coscorões asmos, e para as sartãs, e para o tostado, e para toda a medida e mensura;
и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
30 E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e similhantemente á tarde;
и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
31 E para cada offerecimento dos holocaustos do Senhor, nos sabbados, nas luas novas, e nas solemnidades, por conta, segundo o seu costume, continuamente perante o Senhor:
и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
32 E para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do sanctuario, e da guarda dos filhos de Aarão, seus irmãos, no ministerio da casa do Senhor.
и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.

< 1 Crônicas 23 >